Следующий вопрос: ИерЕмия или ИеремИя? АнтиОхия или АнтиохИя?
Слова, которые кончаются на –ия, не являются исконно русскими – они заимствованы из греческого языка. Вообще, русский язык очень аккуратно обходится со словами-иностранцами: он не делает из Иоанна Джона. Больше того, русский язык требует, чтобы сохранялось даже ударение, которое присуще слову-оригиналу. Я представляю ваше огорчение, но в русском языке слово фенОмен произносится так же, как в английском. Английское слово гЕнезис, к сожалению, произносится именно так. А во французском языке ударение всегда падает на последний слог, поэтому французское слово жалюзИ нужно произносить с ударением на конце. Это правило касается всех заимствованных слов, КРОМЕ… слов на -ия, взятых из греческого языка . Ударение в греческом падает в подобных словах на –Ия. Но русский язык именно эти слова адаптировал, и они стали произноситься с ударением на слоге перед -ия: ИерЕмия, АнтиОхия. Такое произнесение находится в системе с другими словами, в которых даже колебаний нет: филосОфия, акадЕмия, БИблия, ИсАия, Осия, ЗахАрия, МалАхия и т.д.. Очень много слов из греческого заимствовала медицина. И вот тут царит полный хаос. С одной стороны, есть слова, которые не нарушают систему, например, стоматолОгия, анатОмия, эпидЕмия, мАния и др. А с другой стороны, есть и такие слова, как хирургИя, аритмИя, аллергИя, пневмонИя. Система разрушена. В результате и не знаешь, как правильно: эпилЕпсия или эпилепсИя. На самом деле решение простое: если нам предлагается два варианта произнесения подобных слов, выбирайте то, где ударение падает перед -ия – не ошибётесь. Итак, правильным является произнесение эпилЕпсия.
А теперь решите сами, как правильно произнести слова: телепатия, симметрия, феерия, филантропия, флюорография.
Л.К.
ИерЕмия? Вы это серьезно?
:))
А, может, еще и город АлексАндрия?