Эксперт по книгам об Нарнии несколько разочаровался фильмом «Лев, Колдунья и Платяной Шкаф» и составил список предложений по «Принцу Каспиану» для режиссера Эндрю Адамсона.
Трейлер фильма «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» уже вышел, вызвав разнообразную реакцию у фанатов, ожидающих выхода фильма на экран 16 мая.
Сейчас, когда съемка уже закончена, режиссер фильма Эндрю Адамсон, который руководил созданием ««Льва, Колдуньи и Платяного Шкафа» два года назад — теперь должен заняться монтажом и решить, какие сцены будут в фильме, а что стоит оставить на полу монтажной. Я понимаю, что несколько запоздал со рождественским списком желаний, но есть пара моментов, на которые, как я надеюсь, Адамсон обратит внимание, когда будет добавлять последние штрихи к фильму «Принц Каспиан».
Извинитесь, пожалуйста
Во-первых, в этот раз не забудьте извиниться. В оригинале книги «Лев, Колдунья и Платяной Шкаф» сцена, к которой Эдмунд воссоединяется со своими братом и сестрами и начинается она так: «Эдмунд всем по очереди пожал руки и сказал каждому: «Прости меня», — и каждый из них ответил: «Ладно, о чем толковать». По причине, о которой мы можем только догадываться, в экранизации Эндрю Адамсона не включено это короткое, но существенное выражение раскаяния Эдмунда. Главные герои Льюиса не только могут ошибаться, они довольно часто делаю ошибки. Как и мы, они могут и будут ошибаться, и когда это случается, Льюис четко дает понять, что есть правильный путь для примирения, тот самый, который начинается с искреннего покаяния и искренней просьбы о прощении. В книге «Принц Каспиан» Трампкин, допустив несколько ошибок, извиняется перед детьми. Питер извиняется перед своими сестрами, братом и гномом, Люси просит прощения у Аслана, Сьюзан извиняется перед Люси, а Питер — перед Асланом. И каждая такая просьба искренняя, настоящая — никаких отговорок, никаких упреков или притворного раскаяния, как например: «если мои действия обидели кого-либо, прощу прощения за это».
Пусть Аслан будет внушать благоговение — буквально
Во-вторых, пожалуйста, не забудьте о благоговении. До того, как дети встречаются с Асланом в книге «Лев, Колдунья и Платяной Шкаф», Льюис заставляет Сьюзан, которая порой слишком сильно озабочена собственным благополучием, спросить мистера Бобра, опасен ли Аслан. «Конечно же, он опасен», отвечает Бобр, «но он добрый». Далее в повествовании Льюиса мы находим знаменитую фразу: «Люди, которые никогда не были в Нарнии, порой считают, что что-то не может быть добрым и грозным в одно и то же время». Аслан Адамсона, хотя и заслуживает хвалы, все же не такой добрый как Аслан Льюиса, и далеко не такой грозный.
И не то, чтобы Аслан в первом фильме был мягким и пушистым — если он ревел, он делал это по-настоящему. Но, в общем, он выглядел немного безопасным. Его грозная сторона, которую мы могли наблюдать только кратко, должна была присутствовать постоянно. Пол Форд, эксперт по Нарнии, отметил появление «одновременного благоговения и восторга», которое передается Льюисом в Хрониках, как уникальное переживание, названное Фордом «божественным». В то время как первом фильме отмечается достаточный восторг в связи с Асланом, он не способен вызвать такой же уровень благоговения, который есть в книге, и для любителей книг это была существенная потеря.
В «Принце Каспиане», когда дети, наконец, встречают Аслана, рассказчик говорит нам о том, что они чувствуют «счастливыми настолько, как кто-либо, кто чувствует себя испуганным, и боятся так, как кто-либо, кто невероятно счастлив». Такое благоговение, эти сложные смешанные чувства станут высоким стандартом, к которому следует стремиться в следующем фильме.
Изобразите «Зануду Сьюзан»
Мое третье пожелание по фильму поначалу может показаться странным: пожалуйста, не поддавайтесь желанию изобразить Сьюзан такой положительной. В трейлеер к фильму Анна Попплевелл улыбается, смеется, бегает, стреляет, прыгает, и, в общем-то, выглядит, абсолютно обаятельно. Но проблема в том, что Сьюзан, которая появляется во второй книге, является смешанной картиной. Ранее в повествовании быстрое мышлении и хорошая стрельба Сьюзан спасает гнома Трампкина. Но где-то в середине книги Королева Сьюзан Великодушная из первого рассказа исчезает, и на ее месте мы находим Сьюзан Бесстрашную, или как Эдмунд несколько щедро называет ее, Сьюзан Занудная. После того, как Люси и Эдмунд охотно спускаются вниз по ущелью, Питер должен сделать замечание своей старшей сестре: «Встряхнись, Сьюзен… Здесь может спуститься даже ребенок. И перестань ворчать».
Самая вопиющая вина Сьюзан (теперь Сьюзан Занудной) состоит в том, что она отказывается верить Люси в том, что та видела Аслана, потому что больше никто его не видит. Когда Люси окончательно заявляет, что она должна следовать за Асланом, последуют ли за ним остальные или нет, Сьюзан начинает угрожать: «Предположим, я буду вести себя как Люси». Ирония в том, что Сьюзан поступила бы хорошо, если бы стала вести себя как младшая сестра. Но что же плохого в том, чтобы создать Сьюзан в фильме более очаровательной, чем в книге? В своем эссе «О трех способах сочинения для детей» Льюис описывает то, что он называет Книгой для Мальчиков или Книгой для Девочек с их весьма располагающими характерами школьников и школьниц — вспомнить хотя бы мальчиков Харди или серия о Нэнси Дрю (серии книг для детей). Рассматривая книгу подобного рода Льюис отмечает: «Мы убегаем в нее от разочарований и унижений настоящего мира: она отправляет нас обратно в настоящий мир крайне недовольными. Так как это все лишь похвала для эго. Удовольствие состоит в том, что мы выставляем себя как объект обожания».
Включая некоторые нелицеприятные качества Эдмунда в первой истории и Сьюзан во второй, Льюис не дает этим книгам стать просто книгами для мальчиком и девочек. Когда мы отождествляем себя с его героями и с их недостатками, Льюис напоминает нам о том, что наши собственные действия и точки зрения не всегда идеальны настолько, насколько мы полагаем, и что каждый из нас может совершить проступок. Можно будет продать больше билетов, если отставить в сторону эту туманную сторону Сьюзан, но это означает риск превращения второго фильма в подобие того, о чем Льюис предпочитал не писать. К тому же, это будет ее последнее появление в Хрониках, и изображение Сьюзан как великодушной и светлой вряд ли подготовит нас к тому, что она отвергнет Нарнию (возможно временно) в последней книге.
Покажите последствия выбора
Желание номер четыре: прочно стойте на истине, что существует два способа прожить жизнь. Льюис желает донести молодым читателям и напомнить тем, кто старше, что жизнь, прожитая исключительно для себя — не увлекательна и не полна забавы: это мелочная и низменная жизнь. Это плохо и даже неинтересно. Льюис четко говорит во всех Хрониках о том, что эгоцентричная жизнь ведет к страданиям, одиночеству и, в конечном счете, к разрушению.
Истина выясняется в первом фильме о Нарнии, где показана Белая Ведьма, которая живет в одиночестве в своем ледяном замке, а также в мрачном описании раннего Эдмунда и его предательства. Если трейлер о Каспиане это показывает, то визуальная передача несчастливого существования Мираза лишь подтвердит основание для такой претензии.
Невозможно упустить и соответствующее послание Льюиса: добродетельная жизнь, жизнь, которая прожита ради чего-то помимо себя, является настоящим приключением, с испытаниями, к которым надо отнестись серьезно, но такое приключение, которое нельзя пропустить, так как это единственный путь, ведущий к истинному счастью, полному удовлетворению и истинной общности. Этот второй момент был также наглядно запечатлен в первом фильме. Во времена, подобные тем, в которых живем мы, когда добродетельный мир вышел из моды, это единственная истина, о которой нам нужно снова и снова себе напоминать.
Закончите историю правильно
И, наконец, закончите историю правильно. Трейлер фильма о Каспиане показывает четырех детей, которых затягивает в Нарнию скорее со станции Лондонского метро, а не с «пустой, сонной, загородной станции». Может это и не значит так много, кроме последней страницы книги, где читатели узнают о том, что станция, ранее казавшаяся однообразной и скучной, теперь становится «неожиданно приятной: знакомый запах железной дороги, английское небо и летний семестр впереди».
Льюис не хочет, чтобы его читатели возненавидели настоящие леса после прочтения о заколдованных лесах. Он также не хочет, чтобы главные герои обнаружили свой собственный мир уменьшенным потому, что они были в Нарнии. Он хочет, чтобы путешествие наделило толикой волшебной силы все настоящие вещи в мире детей Певенси. Так и случается. В этих трех повседневных элементах — запах железной дороги, английское небо, летний семестр — мы находим то, что можно назвать священной обыкновенностью, глубоко укоренившееся чувство радости и признательности месту, которое было важной частью жизни Льюиса.
Мой лист пожеланий — это искренняя обеспокоенность по поводу фильма. Зачем так волноваться о чем-то, что для многих будет просто фильмом? Ответ заключается в том, что для меня — и многих людей, похожих на меня — эти книги являются особенными в жизни, они стали частью нас и помогли нам стать теми, кем мы являемся.
Девин Браун
Девин Браун является стипендиатом фонда Лилли и профессором английского языка в колледже Эсбери (Кентукки), где он преподает курс по К. С. Льюису (http://www.asbury.edu/cslewis). Он является автором книги «Внутренняя сторона Нарнии» (Издательство Бейкер, 2005) и «Внутренняя сторона Принца Каспиана» (Издательство Бейкер, 2008). Он живет в Ленсингтоне, Кентукки, со своей женой Шэрон.
Оригинал опубликован на сайте: www.christianitytoday.com
Перевод: Мария Ерохина